Rokotousei no Yoru - Aimer

Original

kizu tsuita toki wo
sotto tsutsumi konde kuretara ureshii
koronde tate nai toki wa sukoshi no yuuki wo kudasai

omoi wa zutto todoka nai mama kyou mo
tsumetai machi de hitori
koko ga doko ka mo omoi dase nai

owaranai yoru ni negai wa hitotsu
hoshi no nai sora ni kagayaku hikari wo
modore nai basho ni suteta mono de sae
umarekawatte ashita wo kitto terasu

hoshikuzu no naka de anata ni deaeta
itsuka no kimochi no mama aetara yokatta
modora nai kako ni naita koto de sae
umarekawatte ashita wo kitto terashite kureru

nemurenai toki wa
sotto te wo tsunaide kuretara ureshii
yoake wa kuru yo to
sasayaite ite uso demo iikara

negai wa zutto kana wa nai mama konya 
seizawa tsuresatte kietta shimatta mou modorenai

owaranai yoru ni negai wa hitotsu
hoshi no nai sora ni kagayaku hikari wo
ima wa to sugite hakanai hoshi demo
umarekawatte yozora wo kitto terasu

hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga
hitogomi no naka ni mata mienaku naru
modoranai kako ni naita yoru tachi ni
tsugeru sayonara ashita wa kitto kagayakeru yo ni

konna chiisana seiza nano ni
koko ni ita koto kizuite kurete
Arigatou…

owaranai yoru ni negai wa hitotsu
hoshi no nai sora ni kagayaku hikari wo
modorenai basho ni suteta mono de sae
umarekawatte ashita wo kitto terasu

hoshikuzu no naka de anata ni deaeta
itsuka no kimochi no mama aetara yokatta
modoranai kako ni naita koto de sae
umarekawatte ashita wo kitto terashite kureru

English Translation

When I'm wounded, it would make me really happy if you could gently embrace me. 
When I stumble and can't stand up, please give me some of your courage.


My thoughts still can't reach you; I'm still wandering alone in this cold street. 
I can't even remember where this place is.

In this endless night, I have only one wish: "Let there be shining light in the starless sky." 
Even the things I threw away into places of no return will eventually radiate and illuminate tomorrow. 
I was able to meet you in the stardust. It would have been great if my feelings had stayed unchanged. 
I wept to my unreturning past, but my tears will eventually radiate and illuminate my tomorrow for me.


When I'm unable to sleep, it would make me really happy if you could gently grip my hand. 
Please quietly assure me that morning will come, even if it's a lie.


My wish is still unfulfilled. Tonight, I have taken the constellation with me 
and disappeared completely. It's already impossible for me to go back...


In this endless night, I have only one wish: "Let there be shining light in the starless sky." 
Even a star too distant to be visualized clearly will eventually radiate and illuminate tomorrow.
Our miraculous encounter in the stardust will be blurred out by the crowds of people again. 
I bid goodbye to my unreturning past and the nights of weeping, so that tomorrow I'll be able to shine.


I thank you, for having found me even though I am such a small constellation.

In this endless night, I have only one wish: "Let there be shining light in the starless sky." 
Even the things I threw away into places of no return will eventually radiate and illuminate tomorrow. 
I was able to meet you in the stardust. It would have been great if my feelings had stayed unchanged.

I wept to my unreturning past, but my tears will eventually radiate and illuminate my tomorrow for me.

Lagu ini dinyanyikan oleh Aimer dan dijadiin OST ending anime Number 6, kalo dilihat dari arti lagunya menurut ge ini lagu yang cukup dalem maknanya, apalagi kalo udah tau cerita dari anime Number 6. Menurut gw ada satu judul anime atau manga yang ceritanya ngena banget juga sama ni lagu, selain Number 6. Judulnya Nabari no Ou (sediiih...sediiiih), apalagi bagian dari lagu yang ini 
"I thank you, for having found me even though I am such a small constellation.", kalo tau cerita Nabari no Ou ngena banget ni lagu.


Post a Comment